Categories
Recent Entries
Archives

July 15, 2004

Photos and thanks!

Hi everyone, just to say, all my photos and video clips are now up on the site, and thank you to everyone who has been emailing me and leaving comments! Do just resend if you haven't got a response from me, I try to reply to everyone who's emailed.

Having a great time in Borneo at the moment, met a lot of very nice people.

Pearse: thanks for the offer, I would love to properly explore the NW - and the Grand Canyon! Perhaps for the next trip in a few years time...

Char: Thanks for the really nice comment - I try and keep a good, happy attitude about life, although taxi drivers sometimes test that.

Laura: Good luck in France, sounds like you will have a great time. I'm pretty relaxed about my possibly French-like looks, and equally my apparent resemblance to John Cusack (this has been pointed out several times to me recently). I was even asked if I was part Mongolian once, by a work colleague back in England.

Meek and gentle ladies of Sarawak (Bristol Cities, Bertha, Gette, Dee, Marita, Cayce): Oophs, sorry about the spelling! W after R, W after R...

There are a lot of good photos up on Good girls drink bubble tea, The hotel that Singapore forgot, a couple of the city of Kuching on Meeting for the first time, again, and if you haven't seen them, some really nice ones on Living an Advert and Travelling on a wooden bench. My movie files from the Rainforest Music Festival are here, under the location of Kuching.

Hope you like them, and thanks again for reading!

Daniel

Posted by Daniel on July 15, 2004 02:37 PM
Category: Borneo
Comments

Just read your comments on How to be English.

You talked about concerns you have about American influences on England - and then gave the American spelling of the word 'programme'.

Posted by: Anon on July 15, 2004 03:49 PM

Anon: It's a good point, I should have used "programme". Looking at The Times Style Guide:

"program (computers); programme (the arts etc)"

http://www.timesonline.co.uk/section/0,,2941,00.html

I'm actually reading The King's English at the moment, last revised in 1931. To quote its section on American words being absorbed into the English English language, "The English and the American language and literature are both good things; but they are better apart than mixed". The words which the guide mentions as Americanisms (to be avoided) include: "I guess", transpire, placate, antagonize, anyway, standpoint, just (as in "just how much" or "just lovely").

The guide concludes, "every one knows an Americanism, at present, when he sees it; how long that will be true is a more anxious question".


How much to stick to orthodoxy, and how much to accept words like "I guess" and "placate" as now part of the language...?

Were there any parts of the article on Englishness you liked?

Posted by: Daniel on July 17, 2004 04:38 PM

Glad your having a great time.
Am currently ploughing through some rather ascetic poems written about India for Lit 101 *gasp*

Eagerly waiting your adventures there :D

xxxooo

Posted by: Isabella on July 20, 2004 11:01 PM
Email this page
Email this entry to:


Your email address:


Message (optional):




Designed & Hosted by the BootsnAll Travel Network