BootsnAll Travel Network



Articles Tagged ‘Travel’

More articles about ‘Travel’
« Home

Pamplona - San Fermin

Monday, August 6th, 2007

1 de Enero,

2 de Febrero,

3 de Marzo,

4 de Abril,

5 de Mayo,

6 de Junio,

7 de Julio: San Fermin!!!!

A Pamplona hemos de ir…

So the song goes, 7 of July we’re off to Pamplona, to celebrate San Fermin!

San Fermin is the fiesta of the bull running through the streets of Pamplona/Iruña (in Euskera or Basque), capital of Navarra/Naffaroa autonomous community. Made famous internationally by the North American writer Ernest Hemmingway, who was a frequent visitor to the fiestas, the Pamploneses, along with the rest of Spain have been enjoying these fiestas for centuries. We met up with Jon and his family who dropped in from Bilbao to celebrate with us, we had a great time!!!


ESP:
Así va la canción, 7 de Julio fuimos a Pamplona/Iruña(en Euskera o Vasco) capital de la communidad autonoma de Navarra/Naffaroa a celebrar los San Fermines! La fiesta se hizó famosa internacionalmente gracias al escritor estadounidense Ernest Hemmingway, quíen era un visitor frequente a las fiestas de San Fermin, pero los pamploneses, como el resto de los españoles han disfrutado de estas fiestas maravillosas duranto siglos… Nos quedamos con Jon y su familia de Bilbao, quienes vinieron a celebrar las fiestas, nos lo pasamos bomba!!!
DSCN0170.JPG
The fiesta officially starts at midday on the 6th with the Txupinazo, the opening ceremony where a rocket is launched from the balcony of the town hall, for the 7 mornings following, the main event of the bull running through the streets begins at 8am, where “mozos” run in front of the bulls along the 800m route through the old town and then into the bull ring, where later the bull fighting occurs.

ESP: La fiesta empieza oficialmente al mediodia del dia 6 de Julio, con la ceremonia oficial de apertura “El Txupinazo”, donde se lanza un cohete desde el balcón del ayuntamiento, este año le toco a la alcaldesa de Pamplona encender el cohete. Durante las 7 mañanas que siguen toma lugar el evento principal, el encierro, donde a las 8.00 sueltan los toros por las calles, donde corren u recorrido de 800m de largo que termina en ela plaza de toros, donde luego torrean …y una de dos o esperas varias horas para pillar sitio o por la tele de algn lugar continuando la farra. En la primera foto esperando a que pasaran la mañana del 8.. pero ni nos enteramos ya que fue muy rapida la carrera, y los corredores se entrenan para correrlo…nada de fiesta.

DSCN0137.jpg DSCN0064.JPG DSCN0058.jpg
For the rest of the day and nights throughout this weeklong fiesta the streets are jam-packed with revellers, “mozos” dressed in white with their red scarves and belts, these are the guys who run in front of the bulls each morning, but nowadays everybody dresses up in white and red, it has become the uniform of everyone in Pamoplona for the fiestas! Many a marching band that wind their way through the streets surrounded by party goers too!

ESP: Durante el resto del dia y durante toda la noche y madrugada durante una semana entera las calles están llenas de fiesteros, con muchos “moz@s” vestidos en blanco con sus pañuelos y cinturones rojos, el vestimenta típica de los San Fermines, ahora toda la gente va vestido igual como para buscar a Wally. Durante el dia y toda la noche van marchando peñas con su musica por las calles, y todos en plan ratones de Hamelin bailando a carcajada limpia!

DSCN0077.jpg DSCN0087.JPG DSCN0119.jpg DSCN0072.jpg
In the morning after the bull run,La Comparsa parade happens, where giants stroll and dance through the streets…

ESP: Por la mañana después del encierro salen la Comparsas, donde se ven gigantes bailando por las calles…
DSCN0149.jpg DSCN0151.jpg DSCN0153.JPG
Finally the Kuxumuxu bulls, made famous by the Kuxumuxu t-shirt company, this year the bulls got their own balcony so they could have a great view of the bull run and festivities down below at street level!

ESP: Finalmente, otro emblema de San Fermín son los toros Kuxumusu (una marca de camisetas). Este año los toros consiguieron su propio balcón con vistas al encierro y a las festividades que ocurrían en la calle debajo de ellos!
DSCN0183.JPG

Well that’s it for now, lots more to come from Spain!

ESP: Bueno chic@s eso es todo por el momento, tenemos mucho más de España para enseñaros. Ultima semana en España. :(
Un beso,

Hugs,

J & Q

Madrid - Espain!

Monday, July 23rd, 2007

After a long flight (13hrs) from Buenos Aires to Madrid, one of the most comfortable flights we’ve had, with Air Europa, we got seats right beside the exit with tons of leg room! We arrived to a great welcome in Madrid airport.
Well we’re finally home! Almost, well Quene is but a couple thousand miles more to go until the trip is officially over :( So we’re still travelling, and keeping the blog alive!

Esp: Despues de 13 horas de vuelo desde Buenos Aires, en uno de los viajes mas cómodos de estos 20 meses viajando ya que teníamos espacio para estirar las pieeeenas, llegamos a Madrid, a mi casita, aunque el viaje se acabará oficialmente en Dublin, y con la sensación de que todo fue un sueño. (menos mal que está este blog como prueba)
Lo más bonito fue la bienvenida del aeropuerto. :)
aeropuerto.JPG

[read on]

Adios South America - Hola Europa!

Tuesday, July 3rd, 2007
Well, just a few more photos of our last few days in Buenos Aires, and South America after a year of travelling around the continent and experiencing life in Buenos Aires, the New York of the south. Sad to leave, but ... [Continue reading this entry]

Autumn in B.A./Otoño en BsAs

Wednesday, June 6th, 2007
B.A. in May, yes it's Autumn, almost winter! BsAs en mayo, si es otoño, casi invierno! Esp: Un mes para volver a Europa, y un coctel de emociones contradictorias, pena, alegria, una pizca de ansiedad, volver no va a ser facil, pero ... [Continue reading this entry]

Cabo Polonio - Uruguay

Sunday, May 6th, 2007
Howdy again from Uruguay! This time from Cabo Polonio, about 5 hoursby bus (and 4x4 truck to get through the dunes) , east of Montevideo, on the way to the Brazilian border. This place has got to be one of the ... [Continue reading this entry]

Montevideo - Uruguay

Sunday, April 22nd, 2007
Hi all, well we took a break of a week, from the hustle and bustle of Buenos Aires, heading across the River Plate to neighbouring Uruguay (again) this time we headed further east, to the capital Montevideo (pronounced Montay Vidayo ... [Continue reading this entry]

Saint Patrick’s Day a la porteña

Monday, April 9th, 2007

SA400841.JPG

Every St. Patrick's Day we've celebrated has been a cracker, so we made sure Paddy's Day in BA would be no different!. We had heard that they like to celebrate here, so we ... [Continue reading this entry]

El Teatro Colon

Tuesday, March 27th, 2007
Bienvenidos al Teatro Colón, Una de las joyas de Buenos Aires, su construcción duró 20 años, fue inagurado en 1908 con la Opera de Aida de Verdi, el año que viene cumplira 100 anitos, durante todo este ano le estan ... [Continue reading this entry]

Colonia del Sacramento - Uruguay

Sunday, March 11th, 2007
Hola desde Uruguay..! Ya que teniamos que dejar Argentina por unos dias, decidimos venir a este pueblo precioso de Uruguay para descansar, seguir viajandoy ensenaros un poco mas..y no acabar haciendo un post del supermercado de al lado. Bienvenidos a Colonia del ... [Continue reading this entry]

Fin de Año en BsAs 2006-New Years Eve in BA

Thursday, February 22nd, 2007
Chic@s lo primero... gracias por seguir con nosotros, tardamos tanto en publicar el siguiente post porque acabamos con el espacio del blog ,lo hemos solucionado temporalmente, reduciendo unas cuantas fotos antiguas...para poder seguir con vosotros. Thanks for staying with us, we ... [Continue reading this entry]